Shen Yun gör debut i Mexiko
Då efterfrågan på Shen Yuns föreställningar växer över hela världen så tillkommer nya scener och städer varje år till turnéschemat. Den här säsongen kommer Shen Yun för första gången att framträda i en världens största städer: Mexico City.
Mexico City tänker man kanske inte omedelbart på som ett fäste för kinesisk kultur, men det är faktiskt inte Shen Yuns första latinamerikanska koppling. Ensembler har tidigare framträtt i Argentina och Chile. I gruppen ingår även musiker från Spanien, som Javier Alcaraz León, nyligen aktuell i den latinamerikanska publikationen Impacto News.
Likt det varierade turnéprogrammet kommer Shen Yuns artister från olika platser runt världen. De har blivit förälskade i kulturen och budskapet från det gamla Kina, och tillför nu sina talanger. Vi pratade med två icke-kinesiska medlemmar i Shen Yun Performing Arts när de förberedde sig för showerna i Mexiko (6-8 maj) – trumpetaren Eric Robins och ljudteknikern Jacob Wallenberg.
Eric Robins: ”Gillar det mer och mer”
Robins anslöt till ensemblen endast två månader före säsongens turné och har en unik bakgrund. Han erhöll sin master’s degree från New England Conservatory of Music, tillbringade sedan två år som trumpetare i Sydkoreas Daegu City Symphony Orchestra och nu kommer han att uppträda i den traditionella kinesiska kulturshowen i Mexiko.
Fråga: Eric, hur känns det att vara i en miljö med så annorlunda språk och kultur?
ER: Under mina år i musikskola hängde jag med grupper av vänner från hela världen. Så jag är van att bara ”flyta med strömmen”, även om jag inte förstår exakt vad som pågår. Detta är särskilt lätt med Shen Yun, eftersom gruppen alltid har sina artisters välbefinnande i åtanke.
F: Är du glad över att få åka till Mexiko?
ER: Absolut! Jag har aldrig varit där och är verkligen glad över detta. Jag gillar att uppleva nya kulturer och att få använda scenkonst för ett kulturellt utbyte är särskilt givande.
F: Vad är ditt hittillsvarande intryck av livet på turné med Shen Yun?
ER: Ytligt sett så är det maten! Vi äter alltid otroligt bra och rikligt. Djupare sett är det att arbeta med en ensemble av människor som har ett genuint hjärta för vad de gör och hur de gör det.
F: Vad tycker du om att spela Shen Yuns musik?
ER: Det är fantastiskt. Jag är faktiskt ganska förvånad över att efter fem månader så bara jag gillar det mer och mer – och har även kommit in i det från flera vinklar. Det är förstås aspekten med trumpettekniken, men även att mer och mer försöka komma in i den kinesiska känslan och erfarenheten. Det är en föränderlig konstnärlig strävan, som verkligen är meningsfull.
Jacob Wallenberg: ”En inkörsport”
Wallenberg är på sin femte turné med Shen Yun som ljudtekniker. Han är av svenskt ursprung och delade sina ungdomsår mellan England, Sverige och USA. Efter att ha lämnat Brown University, med en examen i East Asian Studies, studerade han på Berklee College of Music i Boston. Han är dessutom lingvist och talar flytande engelska, kinesiska och svenska, samt kan konversera på flera andra europeiska språk, inklusive spanska.
Fråga: Jacob, hur skulle du presentera din roll som ljudtekniker?
JW: Mitt jobb är att se till att publiken helt och fullt kan njuta av musiken utan att ändra det autentiska ljudet från instrumenten. Moderna ljudtekniker lägger annars ofta till en massa effekter och blir faktiskt en del av ljudet själva. Jag försöker att göra det motsatta och helt hålla mig ur vägen, för att låta kompositörens visioner förverkligas genom orkestern i sin renaste form. Detta knyter verkligen an till Shen Yuns uppdrag att återuppliva traditionell kultur. Vi använder moderna metoder för att föra ut den till publiken, men håller kärnan i kulturen så ren som möjligt.
F: Är du glad över att få uppträda i Mexiko?
JW: Otroligt glad. Jag har rest över hela världen men har aldrig varit i Mexiko, så det har stått på min önskelista en lång tid.
F: Under de senaste åren har din språkförmåga hjälpt ensemblen att översätta, till exempel mellan engelska och svenska i Stockholm eller från kinesiska till spanska i Buenos Aires. Varför tycker du så mycket om att studera språk?
JW: Språk är en inkörsport till att interagera med en annan del av mänskligheten och nyckeln till att lära känna olika kulturer. För mig är detta en av de mest givande sakerna man kan göra.
F: När du tidigare reste med Shen Yun till Latinamerika, vad tänkte du på angående kulturen här?
JW: Öppenheten och gästfriheten i Latinamerika är välkänd. Men faktiskt märkte jag subtila skillnader mellan Chile och Argentina, med chilenare som något mer reserverade, kanske på grund av det kallare klimatet och den mer avlägsna geografin. Så jag är nyfiken på att se hur den mexikanska publiken kommer att vara i detta avseende.
F: Hur tror du att showen kommer att tas emot i Mexiko?
JW: Mexiko har en så rik kultur med musik och dans och har även en gammal historia som dess moderna civilisation bygger på. Jag tror att detta ger mexikanare en stark bas för att uppskatta djupet, rikedomen och den långa historien inom klassisk kinesisk dans, liksom den vackert komponerade musiken som blandar västerländsk klassisk musiktradition med kinesisk. Jag är säker på att de kommer att älska det!
29 april, 2013